This reveiw originally appeared in The Tishman Review in September 2016. Check out their fantastic website by clicking their name above.
Álvaro Enrigue’s novel Sudden Death, translated to English
after its original Spanish
Tishman Screen Shot |
Enrigue works to paint a picture he
admits in emails to his publisher that even he doesn’t fully understand and
includes the email correspondence as a chapter. Despite his purposeful lack of
clarity, he deftly explores culture, politics, and conquistadors. On the
surface, the novel is about tennis and a history thereof, but tennis is far
from the only subject. Primarily, the reader is treated to a point-by-point
tennis match between Italian painter Michelangelo Merisi da Caravaggio and the Spanish
poet Francisco de Quevedo. The two are locked in a duel of honor, the true
nature of which is revealed during the novel’s closing pages. The result of the
match stimulates reader interest, but the events surrounding the duel tell the
real story. Ranging from papal politics to the use of courtesans as models,
Enrigue explores the lives and motivations of both artists. Adding to the
intrigue, his game, this challenge for both money and pride, is played with a tennis
ball crafted from the hair of Anne Boleyn.
Click the picture to support this blog. |
Across the Atlantic, Hernan Cortes
is fascinated by Mesoamerican ballgames and ceremonial Aztec headdresses. His
lover and translator La Malinche both loves and hates Cortes. She detests his
crude awkwardness and colonial ways; yet, she clings to the hope that his
potential greatness is bound to escape and take hold. She downplays Cortes to
the very Aztecs that he will one day conquer and even debates negotiating an
end to the conquistador.
Enrigue traces Cortes’s imprint in
both Europe and the Americas, examining his children (all bearing the same first
name), detailing his slow invasion and destruction of the Aztec empire, and his
strange fascination with iridescent headdresses. Somehow these headpieces find
their way into the same royal hands as the Boleyn tennis balls, into the hands
of popes, and even into Caravaggio’s workshop. Be they characters or plot
points, no matter how obscure, each branches out and reconnects, each circles
back to craft the central narrative that the author himself struggles to fully
explain. None of the overlaps feel forced, none of the coincidences
coincidental, and through it all the tennis game rages on and on into Sudden
Death and a final tennis point neither poet nor painter fully want to win.
No comments:
Post a Comment